„Spočiatku som si písala iba pre seba, verše boli moje záchranné pásy.“, hovorila o začiatkoch svojej literárnej tvorby poetka Lýdia Vadkerti- Gavorníková . Autorka, ktorá citlivo spájala ženskú senzitívnosť s intelektuálnym prístupom k životu. Okrem písania básní prekladala z nemčiny, francúzštiny, ruštiny a milovníci poézie ocenili najmä prebásnenie textov ruského textára Vladimíra Vysockého. Bolo toho však oveľa viac, čo stojí v živote poetky za pozornosť. Slovo má Hana Michalčíková.
Spomienka na prekladateľku Lýdiu Vadkerti-Gavorníkovú Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Jedinečnosť poézie Lýdie Vadkerti- Gavorníkovej je v polohe dokonalých obrazov krutosti sveta, smútku a princípe ženstva. 22. mája 2019 uplynulo od jej smrti 20 rokov.