Být knihou a v rukou se ti otevřít

Být knihou a v rukou se ti otevřít

Slovenská poézia si nachádza opäť cesty do českej kultúry a získava si tam stále viac pozornosti. Zbierka Být knihou a v rukou se ti otevřít je výberom  básní z kníh piatich súčasných slovenských básnikov a poetiek. Vyšla v Čechách v preklade českej poetky Lýdie Romanskej. Zbierka je výsledkom spolupráce Spolku slovenských spisovateľov a Obce spisovatelů České republiky. S Lýdiou Romanskou sa porozprávala redaktorka Ivica Ruttkayová.  

Být knihou a v rukou se ti otevřít Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Zbierka slovenskej poézie Být knihou a v rukou se ti otevřít v českom preklade predstavuje tvorbu piatich básnikov a poetiek – Miroslava Bielika, Štefana Cifru, Etely Farkašovej , Jána Tazberíka a Oľgy Gluštíkovej. Pod český preklad a prebásnenie sa podpísala Lýdia Romanská.

Autorka: Ivica Ruttkayová; Ilustr. foto: Pixabay

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame